Frazeologizmy i ich znaczenie
mieć coś na końcu języka - chcieć coś powiedzieć, ale nie móc sobie przypomnieć;
Мати щось на кінчику мови-хотіти щось сказати, але не можу пригадати;
Ranny ptaszek- osoba, która lubi wcześnie wstawać;
рання пташка – людина, яка любить рано вставати;
pluć sobie w brodę - żałować straconej okazji;
плюнути в підборіддя - шкодувати про упущену можливість;
weszło mi w krew - coś stało się nawykiem;
увійшло в кров — щось увійшло в звичку;
gołębie serce - człowiek o takim sercu jest łagodny, dobry, wyrozumiały;
голубине серце - чоловік з таким серцем ніжний, добрий, розуміючий;
burza mózgów - sposób pracy zespołowej polegający na wymianie pomysłów;
мозковий штурм – спосіб командної роботи, що передбачає обмін думками;
deptać po piętach - być bardzo blisko, doganiać kogoś;
бути на п'ятах-бути дуже близько, наздоганяти когось;
diabła wart - nic nie wart, osoba nie zasługująca na zaufanie.
диявольська варта - нічого не варта, людина, не варта довіри. opracowała: Edyta Szymczyna-Zima
|